(pubblicato sul numero 23 di Prospektiva)
All rise enter the court!
I wake up. I open my eyes.
Which court? A court
. They are in a classroom packed with people. Sitting at the table of the defendants. Actually I'm not sure, but I feel that it is.
I get up. A reflex triggered by that order that woke me up. I can not. Are immobilized on a chair, too uncomfortable, and can only move his head. Find out if there are ropes or chains that bind me, but I can not see anything. The arms are stretched softly on the arms, legs bent in a natural and composed. All perfectly normal, but I can not move me. I watch
stanza. Le pareti sono bianche e lisce. Nessun quadro o lampadario. Nessuna macchia o alone. Bianco come una camicia di forza lavata di fresco con uno di quei detersivi appena usciti dalla pubblicità.
Al centro della parete di fronte ai miei occhi, si trova un enorme seggio. Legno opaco e finemente lavorato. Intravedo delle forme scolpite in rilievo, ma sono troppo lontane e non capisco cosa rappresentano.
La mia sedia e un enorme tavolo di marmo alla mia destra, completano l’arredamento. Tutto è irreale. Non può esistere una stanza come questa. Da dove proviene la luce? Da dove entra l’aria?
Ridicolo.
Un sogno. Forse un incubo. Tanto non c’è differenza. Non posso pizzicarmi. Mi mordo la lingua. Sangue caldo flows in the mouth and bitter to me. A sharp pain fills my head. I choke a cry and swallow my vital fluid.
Royal.
not, and because of this reality.
A man on my right check. Just behind the large table. Tall, young and in shape. Moors kept short and combed hair in fashion. Smooth leather. No sign of a beard. She looks at me. He shakes his head.
A slight ringing fills the room. Carry the look on large wooden seat. A baby is sitting quietly sitting on top of the seat. The diaper sticking out from under the black gown. He smiles and shakes his rattle holding in his left hand.
Absurd.
"What's going on?" Scream.
The perfect man looks at me. Leggo nei suoi occhi il disprezzo.
“E’ inutile che parli. Sei solo un errore!”
“Gran figlio di …….” ma dalla mia bocca non esce nessun suono. È come se mi avesse tolto il volume
Un fiume di rabbia inonda la mia mente, ma è tutto inutile.
Il bastardo ben vestito si avvicina al neonato e inizia a parlare.
“Buon giorno, vostro onore. Se lei è d’accordo farei entrare subito la giuria in modo da non sprecare il suo tempo.”
Un gorgoglio divertito come unica risposta.
“Mi fa piacere che lei la pensi come me.” continua “Fate entrare i giurati”
Una figura completamente coperta da un mantello nero fa il suo ingresso. Un cappuccio gli copre il volto. Non cammina. Scorre sul pavimento come trasportata da un invisibile tapis roulant. Si avvicina, e subito alla mia sinistra spunta una sedia ricoperta di velluto rosso. Seguo il suo percorso.
Fatta eccezione per il suo modo di avanzare, i suoi modi sono fluidi e naturali. Lentamente si siede sul posto a lei riservato. Mani pallide spuntano fuori delle lunghe maniche, mentre si toglie il cappuccio.
Un urlo mi sale in gole, ma esplode solo nella mia mente.
L’uomo non ha lineamenti. Lunghi capelli castani, incorniciano un ovale grigio da dove, a ritmo regolare, spuntano facce che scrutano interessate l’aula.
È un incubo. Un lungo, vivido e terrificante incubo. Ma questa non è forse the definition of reality?
"Well, your honor. If she gives me permission, I would go to begin my initial pleading. "
Another chuckle.
The man nods seriously. He walks back and forth in my chair, and continues to speak.
"Ladies and gentlemen, we are here to judge a case as common as simple. Philip Skindrak here this is a terrorist. A threat to decent people. Throughout the process, we will demonstrate how its dangerous, frequently reported, not due to illness or some form of insanity. Destroy the morale of the great hammer, all mitigating circumstances that the accused will credit, and leads to luce la sua natura sovversiva. Se ascolterete attentamente le mie argomentazioni, per voi sarà naturale condannare l’imputato. E con questo ho finito.”
Sorride. Lo stesso ghigno semi-umano di una iena che affonda i denti in una carogna marcescente.
Preda. È quello che sono. Una preda immobile che guarda il suo carnefice prendere la carica.
Un pianto disperato mi distoglie dalle mie considerazioni.
Il baby-togato, si dimena inconsolabile, ed improvvisamente tutto sparisce.
Mi ritrovo in un nulla bianco. Ancora seduto. Ancora paralizzato.
“COSA SUCCEDE?”
Questa volta l’urlo si propaga al di fuori del mio cervello. Il cuore mi martella in gola, mentre affogo in un mare di sensazioni different. Anger. Disbelief. Fear.
"The judge has requested a pause."
I spun around to the right, thinking to find myself in front of Mr. perfection. It is not him. It is the exact opposite. Low and obviously overweight. A few wispy ruffled covers his head glistening with sweat. A jacket worn, bought the stained shirt and a pair of baggy pants complete the picture. His eyes are tired. His sad expression.
"Who are you? What did you say? "Attacks him.
"I'm your lawyer," responds clumsy "and said that the court has requested a pause."
"Judge? Which court? "
" Good. Well. If you continue so I will be easier to prove that you're crazy. "
" What are you saying? I'm not crazy. I want to explain what's going on? "
The man shakes his head and sighs.
"We are at your job, I hope you have understood this. The judge who happened to you is very unbiased and expert. Next month, his term expires. The problem is the prosecutor. John Show is the best. It has been in recent years, and will be for many more to come. "
" But it makes no sense. "Scream almost drooling with rage," the court is a baby ... "
" But it's normal that it is. You wanted the case to a forgetful old man? "
“Un uomo anziano sarebbe sicuramente più saggio ed esperto di un infante!”
“I vecchi sono solo inutili! E poi i bambini devo imparare a giudicare le persone. Come potrebbero sopravvivere nella nostra società senza dare giudizi?”
Strabuzzo gli occhi. E’ pazzesco.
“E t-t-tu” balbetto incerto” perché non sei in aula?”
“Ma sei fuori di testa? Mi hai guardato? Come posso mostrarmi in pubblico con questo corpo? Se la giuria mi vedesse non ci faresti certo una bella figura!”
Assurdo!
Rimango in silenzio mentre mille domande intasano la mia mente.
“ Si è fatto tardi. Devo andare...”
“Aspetta” lo interrompo “dove vai? Come mi devo comportare? Che cosa devo dire?”
“Tu sei l’imputato. Cosa vorresti dire? Gli altri ti devono giudicare. Tu non ti puoi difendere. Ci vediamo alla prossima pausa” e scotendo sempre più forte la testa scompare come era venuto.
Tutto riappare esattamente come prima. Sembra che nessuno si sia accorto della pausa. Provo a dire qualche parola sottovoce. Nessun suono.
Mentre l’avvocato Show continua a parlare con la sua perfetta ed asettica dizione, mi soffermo ad osservare lo strano essere alla mia sinistra. Il suo viso cambia in continuazione. Mille volti si affacciano, assorti e concentrati, rapiti da quelle parole che assomigliano sempre di più a coltelli lanciati contro di me. Tutti affilati. Tutti piantati al centro del bersaglio.
Improvvisamente emerge un viso di donna. Un’anziana signora che sorride gentilmente. I suoi occhi brillano di pietà. Capisco che mi sta guardando, ma non mi vede. Il suo sguardo è puntato su qualcosa di molto lontano. Qualcosa completamente estraneo a questa irreale aula di tribunale. Solo pochi secondi, e la sua immagine scompare, ma sembra quasi che il suo volto sia stato scacciato. Un giovane uomo prende il suo posto. Il suo sguardo carico di disprezzo. La sua bocca ha già pronunciato il verdetto.
Riporto l’attenzione al perfetto avvo-cato avvo-ltoio.
“Che entri il primo testimone!” grida sorridendo con fare cerimonioso.
Alla sinistra dell’imponente seggio del giudice, esattamente di fronte alla postazione dell’accusa, appare un grande telo nero. Una sedia scricchiola mentre il fantomatico testimone si è seduto ben celato da quella protezione.
“Ricordiamo a tutti i giurati” continua Mr. Show “che questa precauzione è stata giustamente richiesta dalla nostra testimone per evitare di essere riconosciuta. Chi vorrebbe essere ricordato per aver conosciuto l’imputato qui presente?”
Vorrei solo alzarmi e sfidare a duello quest’arrogante squalo dalle sembianze umane. Una contesa dal sapore antico. Umiliarlo a colpi di spada solo per ricordargli che perfezione fa rima con finzione.
Ma io sono immobilizzato, e lui continua a parlare.
“Bene signorina, ci vuole spiegare come ha conosciuto il qui presente Filippo Skindrak?”
“Tramite amici comuni. Penso che tutto si possa riassumere così.”
“E quale erano i vostri rapporti?”
“Eravamo amici. No. Scusate. Credo che sia meglio dire buoni conoscenti.”
“Conoscenti? Niente di più profondo?”
“Buon Dio, no! In realtà ho sempre pensato che lui fosse molto attratto da me, ma io non avrei mai potuto mettermi con uno come lui.”
“Ci può spiegare il motivo?”
“Mi ha sempre trattato bene. Che gusto ci sarebbe a mettersi con uno come lui?”
Sento i muscoli fremere dalla collera. Le sue parole mi feriscono, ma non mi abbattono. Sono una tigre ferita accecata dalla rabbia e dal desiderio di uccidere il cacciatore. Rabbia o disperazione? È ira quella che sento scorrere nelle mie vene, o semplice sconforto? Il sapore del fallimento mi sale in gola. Un rigurgito di insuccesso causato dal suono della sua voce, che tutto sommato mi ha fatto piacere risentire.
Mr. Show sta continuando a chiedere. Lei continua a rispondere. Il giudice tiene in mano il suo orsacchiotto e ride divertito giocandoci, inconsapevole di quello che succede.
Sono stanco. Troppo stanco. L’assurdità di questo processo sta prendendo il sopravvento.
Una lunga fila di testimoni scorre nel seggio accanto al giudice. Gente that is not ashamed to show his face. People I've ever seen in my life, but who knows me very well because I crossed the street for a few moments, the beach or in a pub.
Then, for the second time, everything disappears, but I will not even notice. The clumsy lawyer should defend shakes me from the torpor in which they fell.
"What happened?" I ask.
"The judge was hungry. We had to stop to feed. "
man look awkward and do not speak. He wipes the sweat from his bald head continually with a crumpled handkerchief, and shifts his weight from one foot to the other, nervous and embarrassed.
"The process is not going to better says "the prosecution witnesses are very persuasive. You people are adults, very good at judging. Jurors trust them. "
" Maybe things will improve when the witnesses will touch in my favor? "
" What witnesses? The defense can not present any witness. "
" But what the hell does that mean? And my friends? They can not speak to defend myself ... "
" Poor boy, "sighs and shakes his head" and what they might tell your friends? Friends are such because they do not judge you. Could only worsen the situation. "
" It makes no sense ... ... "
" Do not worry. We can always prove you are crazy. And, trust me, if you continue to talk like that will not be hard to do. "
" I'm not crazy! "
" Sure, sure. "Grins and continues to shake his head" You must now return to the classroom. See you later. "
Vanish while cleansing sweat, and returns to his colleague. This time there is something different. He has some hair out of place, and the sleeves of the jacket are wrinkled. I look better, but everything came back perfect. I see my neighbor get on the witness stand. The grim look behind the little reading glasses. His mouth bent slightly downwards. Not even looking at me. His attention is all for Mr. Show.
"Good day, Mrs. Judge "
" Good morning to her lawyer. " The expression, full of respect.
"Would you tell this court why the accused knows Skindrak?"
"It 's my neighbor ... unfortunately. "
" Because he added sadly, Mrs. Judge? "
" Why anyone would want to have a neighbor like him. "
" Can you tell us why? "
" Certainly. First of all calls at home with his cronies who speaks loudly. Dine and certainly they get drunk, then come out and before leaving the landing laugh and make noise. I will always look through the peephole. And then when it is only in casa, ascolta quella musica demoniaca... e balla anche.”
Rido. Rido fino alle lacrime. Povera vecchia. Mi chiedo come l’abbiano strappata dai suoi crocefissi e dai suoi rosari per portarla in questo tribunale. Secondo lei tutti i giovani non fanno altro che bere e ascoltare la musica demoniaca, che poi non è altro che molto rock, una dose di punk e una spruzzatina di metal. Ma forse non è solo lei a pensarlo.
La signora Judge esce di scena regalando un santino al baby-giudice.
“Ed ora entri il professore!” proclama l’avvocato Show.
Il mio vecchio professore di latino, cammina lentamente appoggiandosi al suo vecchio bastone di legno. Procede eretto. L’espressione austera.
Ed ecco, Ladies and gentlemen, the only teacher who always gave all the votes according to the idea that it was done (at first glance) of the students! I look
Mr. Perfection. He looks pleased. He is convinced that this is the final blow to my sentence. Wait before you start asking questions. He wants it noted that the jury carefully and understand that we can trust him. Finally attacks.
"If I remember correctly she was a professor for three years as a student here this Skindrak Philip. Is this correct? "
" Yes "
" I read from its assessments that it was not a brilliant pupil ... "
" Certainly. From the first day I realized that his future was dark. "
"Can you explain the reason for this statement?"
"Certainly. You see, I understood immediately that the boy believed in reason. For every action that I asked him to do, he will want to know why. For three years he has rejected the discipline imposed upon him. He wanted to write as he liked, and not as I wanted. Do not read the papers that the indicators, but others who bought it went against my political beliefs. He dressed as a clown, but perhaps this was also right. "
" Why? "
" Because after all is nothing but a clown materialist, who still believes in freedom of thought. "
Mille laughter spread for the classroom. Ride the professor. Ride the lawyer. They laugh at the faces that emerge from the gray face of the jury. The whole room starts to spin. I can only see their hungry grins. Sharp teeth sticking out of their mouths. Rivulets of drool sliding down their necks. I look down to see them not, but it's worse because they are really dressed as a clown. A large red and white blouse and a pair of baggy blue pants. Huge red shoes peeking out from under the chair, ed'avanti to my eyes I see the tips off a floppy hat jester.
'm just a silly clown who has the obligation to make people laugh.
scream with all the breath in my body. Roar. Closed eyes, lungs on fire.
I feel a hand shake. I look up, and my head throbs with the effort. Again, my supposed lawyer. The serious face for the first time is not sweating. She looks at me with heavy air. Do not shake your head, says nothing.
"What?" I ask.
"The last break, I'm sorry." A brief pause, then resumes. "I do not kid yourself. After the testimony of your teacher does not have much hope of being acquitted, but I will try to do everything possible. I decided that I'll be by your side. "
I nod silently. I can not think. I am a small boat lost in the ocean during a hurricane.
The pause ends, reappears el'aula unreal. A table è apparso di fronte a me. Più piccolo di quello dell’accusa, ma dello stesso marmo. Giro la testa alla mia sinistra e vedo che non sono più solo. Il mio avvocato però non c’è. Al mio fianco sta seduta l’esatta copia di Mr. Show, fatta eccezione per i capelli biondi e gli occhi azzurri.
Hanno chiamato i rinforzi. I due fratelli perfetti per giustiziare l’imputato malridotto. Non ho neanche la forza di arrabbiarmi. Sfinito. Troppo stanco.
Il biondo si alza lentamente. Lo guardo. Lui ricambia il mio sguardo. Sorride e inizia a parlare in mia difesa.
Improvvisamente capisco tutto quanto. Mi volto a guardare Mr. Show, ma ora lo vedo veramente. I suoi lineamenti perfetti, il suo vestito firmato, le sue scarpe shiny. All fake. Simple clothing scene.
appearance. The only value.
turns its attention to the strange being who form the jury. A normal camera through which the company can observe and judge.
a show. My life is just one of many shows that people can see. You can not escape. Nowhere to run. There is only one concept of right. There is only one reality. Who disagrees simply does not exist as a human being.
A strange freak, to be observed through a grating. A bad example to show to children.
"Mom, Mom, because he is not like you and Dad?"
"Because he did not follow le regole. Vedi come si diventa a voler esprimere le proprie idee. Mi raccomando figliolo pensa sempre come fa la maggioranza, vestiti secondo le mode, e ascolta solo la musica che ascoltano tutte le persone normali. Non agire secondo quello che tu ritieni giusto, ma sempre secondo quello che la nostra grande società ha deciso che è corretto. Non vuoi mica diventare come questo Filippo Skindrak?”
La giuria ha raggiunto un verdetto unanime. L’imputato è Colpevole di reati contro la morale comune e viene quindi condannato ad omologarsi. Gli verrà sottratto il libero arbitrio, gli verranno imposti i giusti modi di comportarsi e di vestirsi. Tutti lo vedranno e tutti lo giudicheranno senza conoscerlo. Nel momento in cui violerà only one of those charges will be immediately returned to the factory, because a broken puppet does not help anyone.
I wake up. I open my eyes.
Which court? A court
. They are in a classroom packed with people. Sitting at the table of the defendants. Actually I'm not sure, but I feel that it is.
I get up. A reflex triggered by that order that woke me up. I can not. Are immobilized on a chair, too uncomfortable, and can only move his head. Find out if there are ropes or chains that bind me, but I can not see anything. The arms are stretched softly on the arms, legs bent in a natural and composed. All perfectly normal, but I can not move me. I watch
stanza. Le pareti sono bianche e lisce. Nessun quadro o lampadario. Nessuna macchia o alone. Bianco come una camicia di forza lavata di fresco con uno di quei detersivi appena usciti dalla pubblicità.
Al centro della parete di fronte ai miei occhi, si trova un enorme seggio. Legno opaco e finemente lavorato. Intravedo delle forme scolpite in rilievo, ma sono troppo lontane e non capisco cosa rappresentano.
La mia sedia e un enorme tavolo di marmo alla mia destra, completano l’arredamento. Tutto è irreale. Non può esistere una stanza come questa. Da dove proviene la luce? Da dove entra l’aria?
Ridicolo.
Un sogno. Forse un incubo. Tanto non c’è differenza. Non posso pizzicarmi. Mi mordo la lingua. Sangue caldo flows in the mouth and bitter to me. A sharp pain fills my head. I choke a cry and swallow my vital fluid.
Royal.
not, and because of this reality.
A man on my right check. Just behind the large table. Tall, young and in shape. Moors kept short and combed hair in fashion. Smooth leather. No sign of a beard. She looks at me. He shakes his head.
A slight ringing fills the room. Carry the look on large wooden seat. A baby is sitting quietly sitting on top of the seat. The diaper sticking out from under the black gown. He smiles and shakes his rattle holding in his left hand.
Absurd.
"What's going on?" Scream.
The perfect man looks at me. Leggo nei suoi occhi il disprezzo.
“E’ inutile che parli. Sei solo un errore!”
“Gran figlio di …….” ma dalla mia bocca non esce nessun suono. È come se mi avesse tolto il volume
Un fiume di rabbia inonda la mia mente, ma è tutto inutile.
Il bastardo ben vestito si avvicina al neonato e inizia a parlare.
“Buon giorno, vostro onore. Se lei è d’accordo farei entrare subito la giuria in modo da non sprecare il suo tempo.”
Un gorgoglio divertito come unica risposta.
“Mi fa piacere che lei la pensi come me.” continua “Fate entrare i giurati”
Una figura completamente coperta da un mantello nero fa il suo ingresso. Un cappuccio gli copre il volto. Non cammina. Scorre sul pavimento come trasportata da un invisibile tapis roulant. Si avvicina, e subito alla mia sinistra spunta una sedia ricoperta di velluto rosso. Seguo il suo percorso.
Fatta eccezione per il suo modo di avanzare, i suoi modi sono fluidi e naturali. Lentamente si siede sul posto a lei riservato. Mani pallide spuntano fuori delle lunghe maniche, mentre si toglie il cappuccio.
Un urlo mi sale in gole, ma esplode solo nella mia mente.
L’uomo non ha lineamenti. Lunghi capelli castani, incorniciano un ovale grigio da dove, a ritmo regolare, spuntano facce che scrutano interessate l’aula.
È un incubo. Un lungo, vivido e terrificante incubo. Ma questa non è forse the definition of reality?
"Well, your honor. If she gives me permission, I would go to begin my initial pleading. "
Another chuckle.
The man nods seriously. He walks back and forth in my chair, and continues to speak.
"Ladies and gentlemen, we are here to judge a case as common as simple. Philip Skindrak here this is a terrorist. A threat to decent people. Throughout the process, we will demonstrate how its dangerous, frequently reported, not due to illness or some form of insanity. Destroy the morale of the great hammer, all mitigating circumstances that the accused will credit, and leads to luce la sua natura sovversiva. Se ascolterete attentamente le mie argomentazioni, per voi sarà naturale condannare l’imputato. E con questo ho finito.”
Sorride. Lo stesso ghigno semi-umano di una iena che affonda i denti in una carogna marcescente.
Preda. È quello che sono. Una preda immobile che guarda il suo carnefice prendere la carica.
Un pianto disperato mi distoglie dalle mie considerazioni.
Il baby-togato, si dimena inconsolabile, ed improvvisamente tutto sparisce.
Mi ritrovo in un nulla bianco. Ancora seduto. Ancora paralizzato.
“COSA SUCCEDE?”
Questa volta l’urlo si propaga al di fuori del mio cervello. Il cuore mi martella in gola, mentre affogo in un mare di sensazioni different. Anger. Disbelief. Fear.
"The judge has requested a pause."
I spun around to the right, thinking to find myself in front of Mr. perfection. It is not him. It is the exact opposite. Low and obviously overweight. A few wispy ruffled covers his head glistening with sweat. A jacket worn, bought the stained shirt and a pair of baggy pants complete the picture. His eyes are tired. His sad expression.
"Who are you? What did you say? "Attacks him.
"I'm your lawyer," responds clumsy "and said that the court has requested a pause."
"Judge? Which court? "
" Good. Well. If you continue so I will be easier to prove that you're crazy. "
" What are you saying? I'm not crazy. I want to explain what's going on? "
The man shakes his head and sighs.
"We are at your job, I hope you have understood this. The judge who happened to you is very unbiased and expert. Next month, his term expires. The problem is the prosecutor. John Show is the best. It has been in recent years, and will be for many more to come. "
" But it makes no sense. "Scream almost drooling with rage," the court is a baby ... "
" But it's normal that it is. You wanted the case to a forgetful old man? "
“Un uomo anziano sarebbe sicuramente più saggio ed esperto di un infante!”
“I vecchi sono solo inutili! E poi i bambini devo imparare a giudicare le persone. Come potrebbero sopravvivere nella nostra società senza dare giudizi?”
Strabuzzo gli occhi. E’ pazzesco.
“E t-t-tu” balbetto incerto” perché non sei in aula?”
“Ma sei fuori di testa? Mi hai guardato? Come posso mostrarmi in pubblico con questo corpo? Se la giuria mi vedesse non ci faresti certo una bella figura!”
Assurdo!
Rimango in silenzio mentre mille domande intasano la mia mente.
“ Si è fatto tardi. Devo andare...”
“Aspetta” lo interrompo “dove vai? Come mi devo comportare? Che cosa devo dire?”
“Tu sei l’imputato. Cosa vorresti dire? Gli altri ti devono giudicare. Tu non ti puoi difendere. Ci vediamo alla prossima pausa” e scotendo sempre più forte la testa scompare come era venuto.
Tutto riappare esattamente come prima. Sembra che nessuno si sia accorto della pausa. Provo a dire qualche parola sottovoce. Nessun suono.
Mentre l’avvocato Show continua a parlare con la sua perfetta ed asettica dizione, mi soffermo ad osservare lo strano essere alla mia sinistra. Il suo viso cambia in continuazione. Mille volti si affacciano, assorti e concentrati, rapiti da quelle parole che assomigliano sempre di più a coltelli lanciati contro di me. Tutti affilati. Tutti piantati al centro del bersaglio.
Improvvisamente emerge un viso di donna. Un’anziana signora che sorride gentilmente. I suoi occhi brillano di pietà. Capisco che mi sta guardando, ma non mi vede. Il suo sguardo è puntato su qualcosa di molto lontano. Qualcosa completamente estraneo a questa irreale aula di tribunale. Solo pochi secondi, e la sua immagine scompare, ma sembra quasi che il suo volto sia stato scacciato. Un giovane uomo prende il suo posto. Il suo sguardo carico di disprezzo. La sua bocca ha già pronunciato il verdetto.
Riporto l’attenzione al perfetto avvo-cato avvo-ltoio.
“Che entri il primo testimone!” grida sorridendo con fare cerimonioso.
Alla sinistra dell’imponente seggio del giudice, esattamente di fronte alla postazione dell’accusa, appare un grande telo nero. Una sedia scricchiola mentre il fantomatico testimone si è seduto ben celato da quella protezione.
“Ricordiamo a tutti i giurati” continua Mr. Show “che questa precauzione è stata giustamente richiesta dalla nostra testimone per evitare di essere riconosciuta. Chi vorrebbe essere ricordato per aver conosciuto l’imputato qui presente?”
Vorrei solo alzarmi e sfidare a duello quest’arrogante squalo dalle sembianze umane. Una contesa dal sapore antico. Umiliarlo a colpi di spada solo per ricordargli che perfezione fa rima con finzione.
Ma io sono immobilizzato, e lui continua a parlare.
“Bene signorina, ci vuole spiegare come ha conosciuto il qui presente Filippo Skindrak?”
“Tramite amici comuni. Penso che tutto si possa riassumere così.”
“E quale erano i vostri rapporti?”
“Eravamo amici. No. Scusate. Credo che sia meglio dire buoni conoscenti.”
“Conoscenti? Niente di più profondo?”
“Buon Dio, no! In realtà ho sempre pensato che lui fosse molto attratto da me, ma io non avrei mai potuto mettermi con uno come lui.”
“Ci può spiegare il motivo?”
“Mi ha sempre trattato bene. Che gusto ci sarebbe a mettersi con uno come lui?”
Sento i muscoli fremere dalla collera. Le sue parole mi feriscono, ma non mi abbattono. Sono una tigre ferita accecata dalla rabbia e dal desiderio di uccidere il cacciatore. Rabbia o disperazione? È ira quella che sento scorrere nelle mie vene, o semplice sconforto? Il sapore del fallimento mi sale in gola. Un rigurgito di insuccesso causato dal suono della sua voce, che tutto sommato mi ha fatto piacere risentire.
Mr. Show sta continuando a chiedere. Lei continua a rispondere. Il giudice tiene in mano il suo orsacchiotto e ride divertito giocandoci, inconsapevole di quello che succede.
Sono stanco. Troppo stanco. L’assurdità di questo processo sta prendendo il sopravvento.
Una lunga fila di testimoni scorre nel seggio accanto al giudice. Gente that is not ashamed to show his face. People I've ever seen in my life, but who knows me very well because I crossed the street for a few moments, the beach or in a pub.
Then, for the second time, everything disappears, but I will not even notice. The clumsy lawyer should defend shakes me from the torpor in which they fell.
"What happened?" I ask.
"The judge was hungry. We had to stop to feed. "
man look awkward and do not speak. He wipes the sweat from his bald head continually with a crumpled handkerchief, and shifts his weight from one foot to the other, nervous and embarrassed.
"The process is not going to better says "the prosecution witnesses are very persuasive. You people are adults, very good at judging. Jurors trust them. "
" Maybe things will improve when the witnesses will touch in my favor? "
" What witnesses? The defense can not present any witness. "
" But what the hell does that mean? And my friends? They can not speak to defend myself ... "
" Poor boy, "sighs and shakes his head" and what they might tell your friends? Friends are such because they do not judge you. Could only worsen the situation. "
" It makes no sense ... ... "
" Do not worry. We can always prove you are crazy. And, trust me, if you continue to talk like that will not be hard to do. "
" I'm not crazy! "
" Sure, sure. "Grins and continues to shake his head" You must now return to the classroom. See you later. "
Vanish while cleansing sweat, and returns to his colleague. This time there is something different. He has some hair out of place, and the sleeves of the jacket are wrinkled. I look better, but everything came back perfect. I see my neighbor get on the witness stand. The grim look behind the little reading glasses. His mouth bent slightly downwards. Not even looking at me. His attention is all for Mr. Show.
"Good day, Mrs. Judge "
" Good morning to her lawyer. " The expression, full of respect.
"Would you tell this court why the accused knows Skindrak?"
"It 's my neighbor ... unfortunately. "
" Because he added sadly, Mrs. Judge? "
" Why anyone would want to have a neighbor like him. "
" Can you tell us why? "
" Certainly. First of all calls at home with his cronies who speaks loudly. Dine and certainly they get drunk, then come out and before leaving the landing laugh and make noise. I will always look through the peephole. And then when it is only in casa, ascolta quella musica demoniaca... e balla anche.”
Rido. Rido fino alle lacrime. Povera vecchia. Mi chiedo come l’abbiano strappata dai suoi crocefissi e dai suoi rosari per portarla in questo tribunale. Secondo lei tutti i giovani non fanno altro che bere e ascoltare la musica demoniaca, che poi non è altro che molto rock, una dose di punk e una spruzzatina di metal. Ma forse non è solo lei a pensarlo.
La signora Judge esce di scena regalando un santino al baby-giudice.
“Ed ora entri il professore!” proclama l’avvocato Show.
Il mio vecchio professore di latino, cammina lentamente appoggiandosi al suo vecchio bastone di legno. Procede eretto. L’espressione austera.
Ed ecco, Ladies and gentlemen, the only teacher who always gave all the votes according to the idea that it was done (at first glance) of the students! I look
Mr. Perfection. He looks pleased. He is convinced that this is the final blow to my sentence. Wait before you start asking questions. He wants it noted that the jury carefully and understand that we can trust him. Finally attacks.
"If I remember correctly she was a professor for three years as a student here this Skindrak Philip. Is this correct? "
" Yes "
" I read from its assessments that it was not a brilliant pupil ... "
" Certainly. From the first day I realized that his future was dark. "
"Can you explain the reason for this statement?"
"Certainly. You see, I understood immediately that the boy believed in reason. For every action that I asked him to do, he will want to know why. For three years he has rejected the discipline imposed upon him. He wanted to write as he liked, and not as I wanted. Do not read the papers that the indicators, but others who bought it went against my political beliefs. He dressed as a clown, but perhaps this was also right. "
" Why? "
" Because after all is nothing but a clown materialist, who still believes in freedom of thought. "
Mille laughter spread for the classroom. Ride the professor. Ride the lawyer. They laugh at the faces that emerge from the gray face of the jury. The whole room starts to spin. I can only see their hungry grins. Sharp teeth sticking out of their mouths. Rivulets of drool sliding down their necks. I look down to see them not, but it's worse because they are really dressed as a clown. A large red and white blouse and a pair of baggy blue pants. Huge red shoes peeking out from under the chair, ed'avanti to my eyes I see the tips off a floppy hat jester.
'm just a silly clown who has the obligation to make people laugh.
scream with all the breath in my body. Roar. Closed eyes, lungs on fire.
I feel a hand shake. I look up, and my head throbs with the effort. Again, my supposed lawyer. The serious face for the first time is not sweating. She looks at me with heavy air. Do not shake your head, says nothing.
"What?" I ask.
"The last break, I'm sorry." A brief pause, then resumes. "I do not kid yourself. After the testimony of your teacher does not have much hope of being acquitted, but I will try to do everything possible. I decided that I'll be by your side. "
I nod silently. I can not think. I am a small boat lost in the ocean during a hurricane.
The pause ends, reappears el'aula unreal. A table è apparso di fronte a me. Più piccolo di quello dell’accusa, ma dello stesso marmo. Giro la testa alla mia sinistra e vedo che non sono più solo. Il mio avvocato però non c’è. Al mio fianco sta seduta l’esatta copia di Mr. Show, fatta eccezione per i capelli biondi e gli occhi azzurri.
Hanno chiamato i rinforzi. I due fratelli perfetti per giustiziare l’imputato malridotto. Non ho neanche la forza di arrabbiarmi. Sfinito. Troppo stanco.
Il biondo si alza lentamente. Lo guardo. Lui ricambia il mio sguardo. Sorride e inizia a parlare in mia difesa.
Improvvisamente capisco tutto quanto. Mi volto a guardare Mr. Show, ma ora lo vedo veramente. I suoi lineamenti perfetti, il suo vestito firmato, le sue scarpe shiny. All fake. Simple clothing scene.
appearance. The only value.
turns its attention to the strange being who form the jury. A normal camera through which the company can observe and judge.
a show. My life is just one of many shows that people can see. You can not escape. Nowhere to run. There is only one concept of right. There is only one reality. Who disagrees simply does not exist as a human being.
A strange freak, to be observed through a grating. A bad example to show to children.
"Mom, Mom, because he is not like you and Dad?"
"Because he did not follow le regole. Vedi come si diventa a voler esprimere le proprie idee. Mi raccomando figliolo pensa sempre come fa la maggioranza, vestiti secondo le mode, e ascolta solo la musica che ascoltano tutte le persone normali. Non agire secondo quello che tu ritieni giusto, ma sempre secondo quello che la nostra grande società ha deciso che è corretto. Non vuoi mica diventare come questo Filippo Skindrak?”
La giuria ha raggiunto un verdetto unanime. L’imputato è Colpevole di reati contro la morale comune e viene quindi condannato ad omologarsi. Gli verrà sottratto il libero arbitrio, gli verranno imposti i giusti modi di comportarsi e di vestirsi. Tutti lo vedranno e tutti lo giudicheranno senza conoscerlo. Nel momento in cui violerà only one of those charges will be immediately returned to the factory, because a broken puppet does not help anyone.
0 comments:
Post a Comment