Sunday, June 28, 2009

How Much Does Alloder

L'ultimo giorno

E 'this is the end I expected. Gone are the days of arrogance. Some say that growing older is mature, we become wise, but I think they just grow old. Change only the will to live.
When I started I was scared and awkward, but for this very excited. Lunghi brividi mi scorrevano lungo la schiena, il cuore batteva all’impazzata, ma la mente rimaneva lucida e concentrata. Ogni volta che individuavo il mio obbiettivo tutto il resto scompariva. Mi chinavo di fronte al mio nemico meccanico e davo inizio alla sfida. E in quei momenti non sfidavo l’uomo che aveva costruito quel diabolico congegno, io sfidavo il congegno stesso.
Quel cumulo di ingranaggi, spesso arrugginiti, che prendeva quasi vita alzando le sue difese ai miei agili attacchi. E quando sentivo il dolce rumore della resa, il debole click che annunciava la mia vittoria, esultavo, tutta la mia anima esultava.
Ma ora il sole sta sorgendo e io sono troppo stanco.

È l’alba, devo prepararmi. Quanta people will be playing today? Every time I see all those faces ... smiling, angry. Every time I hear them talking ... carefree and totally out of place, or angry and hateful. Still do not understand why they come and see.
look at me, smiling and nodding. I read their thoughts. Fear me, respect me, but especially would like to be me. They do not understand the pain ... but it's too late. I have to prepare.

I do not remember when I got tired. I think it just happened. One time I was celebrating my last shot and the next moment I was lying on my bed watching the dark. One day I was young and arrogant and the next day I was a white-haired man tired of hiding and essere solo.
Loro si stanno celebrando per avermi catturato, ma non sanno che sono stato io ad arrendermi, o forse questo è solo l’ultimo residuo d’arroganza che mi è rimasto nel sangue. Una facile illusione di un vecchio senza speranze.

Non ci sono nuvole in cielo. Probabilmente sarà ancora bel tempo quando inizierò a lavorare. Sarebbe un bello spettacolo se il sole si riflettesse sulla mia ascia. Uno spettacolo… in fin dei conti si riduce tutto a questo.

Mi ricordo quando ho visto per la prima volta il mio ritratto appeso ad una parete in una locanda. Mi spaventai… ma per poco. Poi iniziai a gonfiarmi d’orgoglio. Non meritavo ancora una taglia, ma non ero più a simple pickpocket. As I was different ...

I'm sitting here in a heap of dirty straw and nauseous a few steps from my own feces, and I remember the anecdotes of a life that is not mine anymore. For years, even for a lifetime, I have fed my ego believing to be right, but then everything has disappeared. Disappeared. The fog has disappeared and I found myself alone.

my trusted aides are waiting for me, punctual as ever. They are young and their eyes quiver energy. They believe in what they do, and especially what they'll do when I stop. They believe, as I thought at one time, before having a family and grandchildren.

Clerics tell us that only gods are immortal. I do not think so. All living things are if they can leave a remembrance of his life. I did not succeed. Today I die, and will be a definitive end.

The corridors of the prisons are always the same and always different. It is as if the walls spoke, a slow and continuous story of the lives that were extinguished in these dungeons.
I have to attend to. I can already hear the cries of the crowd coming from the outside. I sent the guards to take the prisoner, and it's time for me to slip the mask.
My black hood.


I hear the tread of the guards get close to my cell. I look at the simple lock that chiude la vecchia porta. So che potrei aprirla facilmente. Potrei scappare prima del loro arrivo, uscire da queste segrete e tornare a casa. Ma io non ho una casa.
È arrivato il momento. Ho sprecato fin troppo tempo nella mia inutile vita. È l’ora di sparire.

Il sole è alto nel cielo terzo. La piazza è gremita. Vorrei gridare a quelli che spingono per ottenere una visuale migliore: “ Cosa volete guardare?”
Gente di ogni razza e di ogni età aspetta che un mio cenno faccia entrare il condannato. Leggo l’odio negli sguardi di bambini che dovrebbero essere da qualche parte a giocare ignorando totalmente il significato della parola morte. E invece sono lì accanto ai genitori che senza vergognarsi are learning to hate them. I
the usual sign, and the guards are going on stage the prisoner.
I hear people shouting "Thief! Criminal! "But I see only an old profoundly tired. Walk with pride, staring at a point far, far away. Pleads not pity, nor is being debated in the last vain attempt to escape. The guards do
kneel near the stump. I do not look, do not look at my weapon, says nothing. Hardly breathe.
I proceed. This is my job. I'm not paid to judge the prisoners. They are paid to perform.
I raise the 'ax over my head, and I feel that everyone is holding their breath. I look for the last Once the face of the offender. It's relaxed, almost asleep. Then a tear wells up in one eye closed. No pleading. No hiccups. A simple tear.
support my ax in my hand and the highest-ranking aide. I get off stage and return quietly in the corridors of the prison. A
rap. The crowd screams. Justice was done.
Maybe.
I take off for the last time the cap, while silent tears run through the face. I get home, I'll return to my family, knowing that I will never forget that poor old man.

0 comments:

Post a Comment